трудности перевода
Oct. 19th, 2006 12:51 pmВезу дочку на урок музыки, есть время спросить, что там было в школе. Руку на пульсе держать надо? Надо, конечно же, вот и спрашиваю:
- А что было ещё сегодня, кроме экскурсии "в пожарный дом"? (про пожарных она и сама всё выложила, когда из школы прибежала)
- Ну-уу..(тянет) ещё были сошиал стадиис и нутрищен.
На первом уроке они продолжали работу с картами, на втором пирамидку всем известную изучали, про "экстрас" говорили. Кетчуп, к примеру, относится к "экстрас".
Что тут сказать, в свои неполные восемь, я об экстрас не думала и уроки у меня были совсем другие "в клеточку и в линеечку". Касса цифр там и слогов. Поэтому потихоньку-полегоньку сползаем со школьных тем и делаем плавный переход к словам, которые можно и по-русски озвучить, не напрягаясь особенно.
А на музыке некоторая напряжённость опять возникает. Я на уроках пока ещё сижу, потому что они по полчаса, так что у меня есть возможность наблюдать со стороны за слаженностью процесса.
Сказать, что всё идёт гладко, затруднительно. Света хочет играть Асиными руками, вот в чём проблема. Некоторое время Ася старается это терпеть, только ноги, соскочившие со скамеечки и выписывающие кренделя под стулом, выдают дочкино настроение. Потом уже терпеть ей нет никакой силы и она неожиданно резко вырывает руки из Светиных пальцев. Света не сдаётся и в который раз объясняет Асе, что в её задачу входит руки чувствовать и запоминать, как оно быть должно; что играть её ручками она будет до тех пор, пока Асины руки всё как следует не запомнят. Ася сердито слушает, она-то в полной уверенности, что сама может преотличненько играть, а Светины замечания и мягкое, но настойчивое предложение вернуться и проиграть ноту, правильно поставив палец, только мешают ей концентрироваться на песенке. Убедить её, что результат может быть неважен, невозможно.
Вот в этом вся разность между тем, какой растёт она и какая росла я. Меня всё время вели. Она хочет идти сама и не даёт себя вести. Это с одной стороны неплохо, но вот что с музыкой делать ума не приложу.
Потому мы пока ходим на музыку не только к Свете.
- А что было ещё сегодня, кроме экскурсии "в пожарный дом"? (про пожарных она и сама всё выложила, когда из школы прибежала)
- Ну-уу..(тянет) ещё были сошиал стадиис и нутрищен.
На первом уроке они продолжали работу с картами, на втором пирамидку всем известную изучали, про "экстрас" говорили. Кетчуп, к примеру, относится к "экстрас".
Что тут сказать, в свои неполные восемь, я об экстрас не думала и уроки у меня были совсем другие "в клеточку и в линеечку". Касса цифр там и слогов. Поэтому потихоньку-полегоньку сползаем со школьных тем и делаем плавный переход к словам, которые можно и по-русски озвучить, не напрягаясь особенно.
А на музыке некоторая напряжённость опять возникает. Я на уроках пока ещё сижу, потому что они по полчаса, так что у меня есть возможность наблюдать со стороны за слаженностью процесса.
Сказать, что всё идёт гладко, затруднительно. Света хочет играть Асиными руками, вот в чём проблема. Некоторое время Ася старается это терпеть, только ноги, соскочившие со скамеечки и выписывающие кренделя под стулом, выдают дочкино настроение. Потом уже терпеть ей нет никакой силы и она неожиданно резко вырывает руки из Светиных пальцев. Света не сдаётся и в который раз объясняет Асе, что в её задачу входит руки чувствовать и запоминать, как оно быть должно; что играть её ручками она будет до тех пор, пока Асины руки всё как следует не запомнят. Ася сердито слушает, она-то в полной уверенности, что сама может преотличненько играть, а Светины замечания и мягкое, но настойчивое предложение вернуться и проиграть ноту, правильно поставив палец, только мешают ей концентрироваться на песенке. Убедить её, что результат может быть неважен, невозможно.
Вот в этом вся разность между тем, какой растёт она и какая росла я. Меня всё время вели. Она хочет идти сама и не даёт себя вести. Это с одной стороны неплохо, но вот что с музыкой делать ума не приложу.
Потому мы пока ходим на музыку не только к Свете.