Jan. 26th, 2007

olgatea: (Default)
Всё новое- давно забытое старое. Интерпретации.
"Ворона и лисица" в исполнении Дж. Дональдсон смешит.
http://www.gruffalo.com/julia.html
У Крылова, конечно же, басня торжественнее и поэтичнее. Более величественная. Жаль не умею по-французски, интересно, как оно у Лафантена.
Но басни Эзопа на английском проигрывают и той, и другой интерпретации. Картинки в английских книжках зато хороши.
У дочки на столе осталась книга, которую она вчера читала. "Tresure of Cildren's Classics" illustrated by Сharles Santore, Random House- New York- 1998. К Вороне и Лисице первая картинка (в книге серия Эзоповских басен), вторая- к Волшебнику, третья- к Белоснежке. Иллюстраций Санторе в сети не сыскать. Как и любой информации о нём.


Ася отыскала книжку посмотреть на иллюстрации к Волшебнику, потому что не так давно пересматривала мульт про Элли и Тотошку. "The Wizard of Oz" в иллюстрациях Санторе много величественнее русского мультика.На мой взгляд гораздо более зримо передаёт события.

Белоснежка тоже кстати пришлась, только что в субботу вспоминали: показывала Асе, что на титульном листе книжки загадок Шварца стоит его дарственная надпись "Асе от автора". "Помнишь, -говорю,- в Москве ты ходила в театр, где вы ещё с Кристиной случайно встретились, и он тебе книгу эту подписал?" "О да, - отвечает, - помню, мы там ещё сказку про мёртвую царевну смотрели, которая почти такая же как про Белоснежку"
Надо бы Крыловские басни поискать на полках

Profile

olgatea: (Default)
olgatea

June 2011

S M T W T F S
   123 4
5678910 11
12131415161718
19 202122232425
2627282930  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 20th, 2025 03:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios