рожки да ножки
Скажите мне, пожалуйста, как вы относитесь к адаптированным книжкам?
От книжных адаптаций на русском я всегда однозначно отказывалась, даже если дочка приносила что-то с понравившимися ей картинками. Удавалось всегда её убедить, что полный текст интересней, с деталями, а картинки можно посмотреть и так просто, читать же лучше оригинал, не остаточки, рожки да ножки.
По-моему если что-то пока осилить не можешь, лучше отложить, чтоб потом вкусно было.
Но вот вчера опять. Теперь уже в школе. Учительница новая. Я изо всех сил стараюсь себя настроить на позитив. Пока, правда, плохо получается. Буду потихонечку писать сюда и справляться понемногу.
То что очень удивило - это как раз про адаптации
В виш-листе к родителям значилась только покупка 3х книг на класс.
Книжки by Lois Burdett. C помощью которых Шекспир может быть интересен нашим третьеклассникам.
"Макбет", "Сон в летнюю ночь" и собственно книжечка о Шекспире "A Child's Portrait of Shakespeare"
Вот такие вот книги: http://www.amazon.com/gp/product/customer-reviews/0887532799/sr=1-2/qid=1189016624/ref=cm_cr_dp_all_top/002-3897947-3757645?ie=UTF8&n=283155&s=books&qid=1189016624&sr=1-2#customerReviews
Учительница сказала приблизительно то же самое, что написала одна из ревьюеров:
"I am a third grade teacher on Long Island. Last year I introduced three of Willaim Shakespeare's plays into our classroom. My children loved Macbeth. We studied Macbeth, The Tempest and Hamlet. The way Mrs. Burdett wrote in rhyming couplets really made the reading enjoyable! I plan on using her books throughout my teaching career. Thank you Lois Burdett! Shakespeare can be fun thanks to you."
Вот скажите мне, может я не понимаю чего, но зачем третьеклассникам нужно получать удовольствие от Макбет ?
И посмотрела, что выбрала Aся читать на уроке. Питер Пен. Отлично, читанный уже, правда, на русском и в неадаптированном варианте.
Всё б ничего, но только опять он из серии адаптированной иллюстрированной детской классики. И именно эту серию учительниуца рекомендовала родителям как лучшее, что может быть:(
От книжных адаптаций на русском я всегда однозначно отказывалась, даже если дочка приносила что-то с понравившимися ей картинками. Удавалось всегда её убедить, что полный текст интересней, с деталями, а картинки можно посмотреть и так просто, читать же лучше оригинал, не остаточки, рожки да ножки.
По-моему если что-то пока осилить не можешь, лучше отложить, чтоб потом вкусно было.
Но вот вчера опять. Теперь уже в школе. Учительница новая. Я изо всех сил стараюсь себя настроить на позитив. Пока, правда, плохо получается. Буду потихонечку писать сюда и справляться понемногу.
То что очень удивило - это как раз про адаптации
В виш-листе к родителям значилась только покупка 3х книг на класс.
Книжки by Lois Burdett. C помощью которых Шекспир может быть интересен нашим третьеклассникам.
"Макбет", "Сон в летнюю ночь" и собственно книжечка о Шекспире "A Child's Portrait of Shakespeare"
Вот такие вот книги: http://www.amazon.com/gp/product/customer-reviews/0887532799/sr=1-2/qid=1189016624/ref=cm_cr_dp_all_top/002-3897947-3757645?ie=UTF8&n=283155&s=books&qid=1189016624&sr=1-2#customerReviews
Учительница сказала приблизительно то же самое, что написала одна из ревьюеров:
"I am a third grade teacher on Long Island. Last year I introduced three of Willaim Shakespeare's plays into our classroom. My children loved Macbeth. We studied Macbeth, The Tempest and Hamlet. The way Mrs. Burdett wrote in rhyming couplets really made the reading enjoyable! I plan on using her books throughout my teaching career. Thank you Lois Burdett! Shakespeare can be fun thanks to you."
Вот скажите мне, может я не понимаю чего, но зачем третьеклассникам нужно получать удовольствие от Макбет ?
И посмотрела, что выбрала Aся читать на уроке. Питер Пен. Отлично, читанный уже, правда, на русском и в неадаптированном варианте.
Всё б ничего, но только опять он из серии адаптированной иллюстрированной детской классики. И именно эту серию учительниуца рекомендовала родителям как лучшее, что может быть:(
no subject
Радуйтесь, а то мы всё Доктора Сю проходим и этого... Сильверстона или как его зовут...
no subject
Я бы очень хотела радоваться, пытаюсь себя заставить если не радоваться, то хотя бы быть терпимее. Не получается ничего. Я в печали. У меня случился очередной культурный шок на очень американского учителя. Лечусь вот, тут пишу, стараюсь мозги перестроить.
no subject
в первый год после приезда сюда купила целую детскую серию, а потом начала что-то читать и поняла измену. Там мелко-мелко было написано, что книги адаптированные. Выглядели они прилично, я искала это когда покупала и не нашла. Я всю серию отдала подругам.
no subject
Особенно сложное у меня отношение к пересказам книг, написанных на других языках, например Жюля Верна. Я не знаю почему, но по-английски в полных версиях он читается очень тяжело. Я своим читала вслух по-русски - шло хорошо, а по-английски они продирались, отплевываясь. Может быть как программа-минимум иллюстрированные пересказы Жюля Вена и сойдут, особенно таких известных но не особенно захватывающих (даже по-русски) его книг, как Путешествие к центру Земли.
no subject
Жюль Верна мы вместе пока только смотрели( видио) и слушали( аудио) на русском. Это были Дети капитана Гранта, Пятнадцатилетний капитан и Таинственный остров. Вполне достаточно пока, как мне кажется. Станет постарше, может осилит это чтение на английском. Куда спешить?
То же самое хочется сказать про все остальные книжки. Мало разве тех книг, которые 7-8 летки могут читать без сокращений.
Я абсолютно согласна, что весь этот список состоит из книг, которые в полной версии читаются очень тяжело. Даже Джек Лондон. Я не понимаю другого, зачем нужно столь рано включать такие книги в программу. Что за необходимость.
Офф: А у вас , не помнишь ли, какие из книг были обязательными к прочтению в этом возрасте у старших?
no subject
На левой странице - оригинал, на правой - перевод на современный английский в прозе, причем перевод не отдельных устаревших слов, как в большинстве аннотированных изданий Шекспира, а всего текста. Вот тут можно почитать: http://nfs.sparknotes.com/macbeth
Если им уж так надо приобщать третьеклассников к Шекспиру, то вместо пересказов уж лучше почитать по этим книгам оригинал/современный перевод/опять оригинал.
я такое сама бы почитала:)
Но не в 8 лет
Re: я такое сама бы почитала:)
no subject
Просто вам надо поскорее попадать в gifted/talented класс. Средних детей учат так, чтобы им было нескучно, а тех, кто способен на бОльшее, отбирают в отдельные программы.
Поговорите с директором - в вашей школе тоже наверняка есть такая программа, и должен быть способ в нее попасть.
я всегда думаю, что дети по определению талантливы и за
no subject
no subject
no subject